原创专题

经典名著改编剧热播未必代表成功 难度大不易讨好

来源:长江商报  2015-03-30 19:56:58  责任编辑:张岩

    原标题:影视“毁”掉名著?

    从2014年播出的《战长沙》《红高粱》开始,影视界似乎迎来了新一波现当代文学名著的改编热潮,接下来的《大刀记》《狼图腾》《平凡的世界》……每部戏的播映,接踵而来的自然是对改编是否成功的热议,以及大家对原著创作背景的好奇,还有网上关于作者隐私旧事的重提。有人说,不成功的改编会毁掉原著,成功的改编则有可能会毁掉作者,这就是当代传媒工业与自媒体“合谋”背景下,影视除了销量和版税外,所真正带给文学的。话听着有些刺耳,多少又有那么点儿道理,可要再一深究,感慨却又难免多多。

    热播未必代表改编成功

    年初在安徽卫视“国剧盛典”颁奖礼上,《战长沙》颇受好评,甚至有观众在为该剧的最大华彩——扮演“民国好姐夫”的任程伟没获奖而惋惜。同为口碑十足的“民国戏”,把《战长沙》与影视圈叫好声更响的原创剧集《北平无战事》相比,前者的文学性更强,后者则更具备政论和“拟纪实文学”色彩。《战长沙》以小家庭离合,侧写大战役惨烈的剧情结构方式,在近三十年的影视里都是创造性的,达到了非常高的艺术境地。它改编自著名网络小说,相对于电视剧,原小说的情节更惨烈和压抑,男主人公更冷漠,有读者看完甚至感觉“更虐心”、“堵得慌”,从这个角度讲,电视剧的改编比原作更丰富了,也更靠近主流受众的情感取向。但主流受众的认同,是不是就意味了原来的写法不好?这恐怕就是个见仁见智、争论不清的话题。

    《红高粱》从2014年冬天,被各电视台轮番播到2015年春天,应该是一个大成功。剧评里也甚少质疑,周迅的演技、朱亚文的努力、莫言亲属的参与,近乎令大家已经无话可说。可问题在于,无论多年前张艺谋大写意的电影版,还是今天郑晓龙的剧集版,都传递不出莫言最佳作品的魔幻神韵。电影版偏向民俗展示,电视剧版偏向乱世浮生,根子都指向的是写实一路,如果有人告诉你这故事出自《铁道游击队》作者之手,风格倒也挺相配的。那么,它的改编到底是成功还是失败呢?

    “文学味儿”的比重

    文学作品进入影视,读过原著的观众所期待的,是看到“文学味儿”,拍摄者期待的,是能用影像特色传递一部分原著神韵,外加自己一厢情愿的“主题深化”。两者的追求有重合地带,分歧却也不小。类似这样的情况,往往体裁个性不甚鲜明的原著,更能赢得口碑。比如《狼图腾》,狼群、风雪、草原、人与自然、怀旧……当人们在一部电影里看到这些元素,读没读过原著,都会感到满足。原著的主题是否诚实,处理生活素材是否可信,这些都只是观赏之外的话题。

    电视剧《平凡的世界》,为了营造历史感、名著感,特意从原小说里提取了大量的画外音,观众因这类努力接受了剧集,媒体却也不时曝出质疑。不过,比画外音更醒目的,是大家忽然发现,忠实于原著的电视剧,情节竟如此沉闷,进而又发现小说原著本来就是沉闷的。文学味儿的比重多了,反而露出了名著自身的短板,这恐怕又是多年来一直盯着“像与不像”来劲的观众、读者、拍摄者所始料不及的。那么,是影视改编毁了“名著”,还是“名著”拖累了影视?

    甚至我们回溯过往三十多年来电影改编当代文学的历史,你会发现一些红极一时的作品,如王朔的小说、阿城的小说,在今天的眼光看来,都有电影不是好电影,小说也未必真能为经典的错愕。是米家山“毁”了《玩主》、陈凯歌“毁”了《孩子王》?还是原小说本来就没有提供给电影很好的改编空间?导演们可能只不过是在自己不具备写剧本能力这一层吃了亏。即便具备写剧本能力的导演如冯小刚,他和王朔这些年合作的那一些创造票房纪录的“冯式贺岁喜剧”,那些“电影”有多少禁得住回看?那些“小说”有多少禁得起重读?这一切甚至与当事人是否努力毫无关系,有关系的是历史赐予一代文化人、文艺人的知识结构、对智慧的理解,以及对欲望的妥协指数。

    “名著”与影视改编的缘分

    经典名著改编影视(其实舞台剧也一样)不易讨好,这可能是自有影视以来便存在的定律。否则,像迈克尔·温特伯顿执导、克里斯托弗·埃克莱斯顿主演的《无名的裘德》,克拉伦斯·布朗执导、嘉宝主演的《安娜·卡列尼娜》,罗纳德·尼姆执导、派克主演的《百万英镑》,以及三十年前英国BBC投拍的那一些狄更斯、哈代名著剧集,便不会一直令人怀念。经典名著对人世和人性的描写太丰富、深刻,名著自身的语言个性和结构特色,也实在很难简单地用镜头进行对位置换,或许这才是问题。

    非经典性名著、畅销书名著、网络名著,或许由于他们的结构和情节性与剧本写作有着更大的近似性,加上观众本身对他们的亲近感大于敬畏感,倒更有被改编成功的缘分。《狼图腾》《智取威虎山》《大刀记》都有这个因素,《战长沙》和《甄缳传》也有,包括更著名的《乱世佳人》《蝴蝶梦》《教父》《廊桥遗梦》《走出非洲》……所以,大家不妨先分清“名著”的段位,再去给拍摄者和难度打分。(徐江,诗人、作家、文化批评家。)

相关新闻

电视剧《平凡的世界》再掀经典小说改编热潮

2015-02-28 17:37:08

26日晚,根据路遥原著小说改编的同名电视剧《平凡的世界》在北京卫视和东方卫视首播。继在《智取威虎山》中出演医护兵“小白鸽”之后,佟丽娅在《平凡的世界》中饰演的田润叶依然是个贴地气的角色。

《平凡世界》热播 改编之困:尊重原著还是颠覆

2015-02-28 17:23:23

    近期,由热门IP(此处IP指知识产权的英文Intellectual Property缩写,文中意即作品)衍生而来的影视作品纷纷上线,包括前晚在东方卫视开播的新剧《平凡的世界》,还有春节档至少三部电影,它们都改编自文学名著、当红综艺、热播剧集等。
    如何选择演员是创作者面对热门IP的第一大问题,选角合适就成功了一半,不合适就注定口水满天飞。《平凡的世界》由于原著讲述的是农村题材,请来袁弘、佟丽娅、王雷等青年演员出演上世纪七八十年代的年轻人,本身就是一大挑战,但他们敢于突破自我也让人高兴。原著中孙少平和孙少安两兄弟的年纪非常轻,相比之下,演员的扮相已经有点显老,但总体上两个男主角是不错的安排。

网络小说渐成影视改编生力军 成品剧却频遭吐槽

2015-01-20 12:13:48

据统计,截至2014年底,共114部网络小说被购买影视版权,时代跨越古装、现代、民国,题材涉及仙侠、悬疑、权谋……其中,90部计划拍成电视剧,24部拍成电影,电视剧单集制作成本最高可达500万元。

话剧版《甄嬛传》重新解读原著 改编台词亦古亦今

2015-01-09 08:40:53

话剧《甄嬛传》以一种写意式的结构重新解读了原著。流潋紫原著,田沁鑫监制,王婷婷、黄凯执导的话剧版《甄嬛传》日前在北京保利剧院首演。杨浥堃认为,话剧版的甄嬛到剧终已经不是一个很正面的形象,这也是与电视剧版的一大区别。

茅盾作品《蚀》改编成电影 欲引起年轻人共鸣

2014-12-28 19:42:08

12月27日,由作家出版社等单位主办的中国影视文学交易研讨会在中国现代文学馆举行。编剧吴滨等专家,就《红高粱》等近期的文学改编作品进行研讨,根据茅盾的经典作品《蚀》改编的电影也于当天放映。

融媒体矩阵

想爆料?请拨打新闻热线0311-67562054,登录河北新闻网新浪微博(@河北新闻网官方)或通过投稿邮箱:(hbrbwgk@sina.com)提供新闻线索;时评稿件请投kangkaige2010@126.com,或直接加慷慨歌Q群167277165。
  • 河北新闻网版权所有 本站点信息未经允许不得复制或镜像 法律顾问:河北球衡律师事务所 杨建国
  • www.hebnews.cn copyright © 2000 - 2015
  • 新闻热线:0311-67562054 广告热线:0311-67562966 新闻投诉:0311-67562994
  • 冀ICP备 09047539号-1 | 互联网新闻信息服务许可证编号:1312006002
  • 广播电视节目制作经营许可证(冀)字第101号|信息网络传播视听节目许可证0311618号